フォト

L.Aつながりのリンク

  • ここびのキッチン @クックパッド
    レシピサイトクックパッドにレシピを載せ始めました・・・
  • etsy
    手作り品の販売サイト、etsyにlacoco920という名前で出品しています。
  • アトリエ
    手作りのレシピサイトにcocobeebooksが出張しています。
  • 吉田屋日本百貨店
    cocobeebooksがL.Aを舞台に、自分の体験を元にした小説を書いています。L.Aの日本人の様々な人生と、それぞれの決断。楽しく読めて、何かを得られる物語です。
  • 灰色の雨にうたれて・・・
    19歳で渡米、ブルースドラマーとして活躍するkunioさんの自伝。ゆるいイラストと硬派な文章が絶妙に面白いです。やればできる!という勇気がもらえるブログ。
無料ブログはココログ

« 梅原猛の授業 道徳 2010年10月10日読了 | トップページ | 日本語ぽこりぽこり 2010年10月12日読了 »

2011年5月13日 (金)

しょうがとお茶漬けの漬物 easy recipe of japanese pickled cucumbers

海外で暮らしていると、日本からいろいろな物を送ってもらえます。

since i moved to the U.S, my family and friends in japan send many things to me.

その中でもダントツで多いのが、お茶漬けと、ふりかけ。

among these, i got lots of FURIKAKE and OCHADUKE from them.

(these are kind of dried food with broth in a small pouch...you can just sprinkle on rice or add hot water after that, to add flavor to rice)

軽いのと、「日本らしい」というのがその理由でしょうか?

the reason why, i guess, because they are easy to ship because of they are light, and you can feel "japan" with them.

思えばわたしも日本に居た時に、海外留学をしていた友人にこれらを送ってました。

i remember that i sent these products to my friends overseas when i was in japan, too.

でも、こういうのって、海外でも手軽に買えるんですねー

though....we can buy ochaduke and furikake in the u.s so easily!

こっちに来て気付きました。

i didn't know that till i came here....

で、あんまりお茶漬けって食べないので、溜まってしまうのです。

and i don't eat ochaduke that much, so i got lots of them in my kitchen cabinet.

でも、勿体無いから捨てられない。

and of course, i don't want to ruin my family and friends' kindness,

i can't throw them away. hmmmmmm.....what can i do then?

困っていたら、お友達から画期的なアイディアを頂戴しました。

ta-dah! here i got the great idea from my friend!

P4160005 家でも定番になったこれ。

now, it's one of my favorite recipes.

お茶漬けの素で作った漬物です。

pickled cucumber with ginger&ochaduke

材料 ingredients:

きゅうり、2本

cucumber, 2 (if you use big cucumbers, peel off the skin to make them taste like japanese cucumbers)

お茶漬けの素、1袋

ochaduke, 1 pouch

しょうが(刻んだ物か、粉末)、一つまみほど

a pinch of ginger(chopped or the powder one)

作り方 how to cook:

1.胡瓜は乱切りにする

chop the cucumbers into 3/4 inches.

2.お茶漬けの素をお皿にあけ、あられを取り除く

open the ochaduke pouch and spread the contains on a plate.

pick all the fried rice balls (the brownish-cracker like things) from them.

3.タッパーに胡瓜、2のお茶漬けの素、しょうがを入れて蓋をし、振る。

take one small container and put cucumber, ochaduke and ginger in it.

put the lid on it, and shake it a little.

4.3時間から1晩おいて、できあがり。

wait 3 hours to 1 night, then it's ready to eat....it's a wonderful combination with rice!

お茶漬けの素は、わさび、わかめ、鮭と試しましたが、

i tried wasabi, seaweed and salmon flavors and all of them turned nice.

何でも大丈夫そうです。

素に入っているいろんな成分が、漬物をワンランク上の味にしてくれます。

ochaduke contains lots of ingredients....and they make the pickles like a "professional" one.

まあ、天然・スローライフの対極ですけどね、

i know, it's not natural or slow-life things at all,

物を無駄にしない、という点では必ずしも相反しないですよね。

but you don't waste the food that you don't eat anyway, so it's eco, you can say.

取り除いたあられは、食べちゃいましょう。

after you pick the small rice balls...they just go into your mouth ;)

« 梅原猛の授業 道徳 2010年10月10日読了 | トップページ | 日本語ぽこりぽこり 2010年10月12日読了 »

cocoイチ!レシピ(cocobeebooksの食べているもの)」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/1469868/39968970

この記事へのトラックバック一覧です: しょうがとお茶漬けの漬物 easy recipe of japanese pickled cucumbers:

« 梅原猛の授業 道徳 2010年10月10日読了 | トップページ | 日本語ぽこりぽこり 2010年10月12日読了 »

2015年4月
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30